大利根月夜 ♣ 大利根月夜(氷川きよし) ♣ 作詩 藤田まさと 作曲 長津義司 번역 : 화산 한글토 柳덕인 아레오 고랑토 유비사수가타니 あれを御覽と 指差す方に 저것을 보라고 가르키는쪽에 토네노 나가레오 나가레즈키 利根の流れを ながれ月 도네강의 흐름을 흐르는 달 무가시와라오테 나가메타츠키모 昔.. 일본/엔카 2010.11.29
[스크랩] 자동사 VS 타동사 모음집 자동사 VS 타동사.hwp 자동사 및 타동사 자 동 사 타 동 사 開(あ)く 열리다 開(あ)ける 열다 ~が 開(あ)いて います ~가 열려 있습니다(결과) ~を 開(あ)けて います ~が 開(あ)けて あります ~을 열고 있습니다(진행) ~가 열려져 있습니다(상태) 消(き)える 꺼지다 消(け)す 끄다 ~が 消(き)えて います ~가 꺼.. 일본/일본 일반 2010.11.25
[스크랩] おんなの港 - / 唄 : 服部浩子 おんなの港 - / 唄 : 服部浩子 // おんなの港 作詞 / 作曲 : 西條キロク 한글토,한역 : chkms 唄 - 服部浩子 코사메니 누레테루 *고료오카쿠 小雨に 濡れてる *五稜郭 가랑비에 젖어있는 *<고료오카쿠> 에리오 쓰마다테 카케 누케타 襟を つま立て &#39366;け &#25244;けた 옷깃을 잡아올리고 달려 .. 일본/엔카 2010.11.24
일본사람이름과 기모노의 유래 일본사람이름과 기모노의 유래 사람 이름을 지을 때 부모의 직업이나 출생시의 환경 같은 것을 가지고 작명하는 경우가 많습니다. 일본에서는 도요토미 히데요시가 천하 통일을 하는 과정에서, 오랜 내전으로 남자들이 너무 많이 죽자, 여자들에게 왕명을 내렸다고 합니다. ▶외출할 때는 등에 담요 .. 일본/일본 일반 2010.11.21
無情の酒 ◇ 無情の酒 - 歌手:藤あや子 作詞:三浦康照 作曲:水森英夫 번역 ; 화산 1. 사케요 오마에와 쓰미나미즈 酒よ お前は 罪な水 술아 너는 죄스런 물 난데 와타시오 이지메루노 なんで 私を いじめるの 뭣때문에 나를 괴롭히는거야 논데 아노히토 와스레타이 飮んで あの人 忘れたい 마셔서 그사.. 일본/엔카(편집) 2010.11.18
大阪かたぎ ♡ 大阪かたぎ/ 三門忠司 ♡ 作詞; 吉田旺 作曲; 岡 千秋 (1) 가미노 신마데 호레사세토이테 髮の 芯まで 惚れさせといて 머리 속까지 반하게해놓고 안타 나제나제 가쿠렌보 あんた なぜなぜ かくれんぼ 당신 어찌어찌 숨바꼭질 지다이 오쿠레토 와라와레 요우토 時代 おくれと &#21698;われ ようと .. 일본/엔카(편집) 2010.11.18
日本列島旅鴉 * 아래 노래 各節 밑에 설명해 놓은 옛 地名에 붙은 路(じ)는 그 地方을 通過하는 길(道路)을 意味하지만, 그 地方을 가리키기도 함. 이 노래에 설명된 길 이름과 地方名 等의 자료 出處는 아래 <카페> 임.. * 資料出處 : 카페 http://cafe.daum.net/realtimeok (日本語를 工夫 하시는 분들께 꼭 추천 해 드리고 .. 일본/엔카(편집) 2010.11.17
長崎の女 長崎の女 歌 手 : 春日八郞 가츠카 하치로 고이노 나미다까 소테쯔노하나까 가제니 고보레루 이시다따미 こいのなみだか そてつの花か 風にこぼれる 石疊 사랑의 눈물인가 소철 꽃인가 바람에 흩어지는 돌보도 우와사니스가리 다다히또리 다즈네아군다 미나또 마찌 噂にすがり ただひとり 尋ねあ.. 일본/엔카(편집) 2010.11.16
里がえり / 嶋三喜夫 가사곡 里がえり / 嶋三喜夫 作詞 ; 杉紀 彦 作曲 ; 水森英夫 韓譯;masshiro 한글 토 柳덕인 에키노 히구레니 아메 후리시키루 驛の 日暮れに 雨 降りしきる 해 질녁 역에 비가 내리 퍼붓네 하하와 무카에니 히토리데 키타카 母は 迎えに ひとりで 來たか 어머니는 홀로 맞으러 나오셧든가 카사오 가.. 일본/엔카(편집) 2010.11.07
奧飛彈慕情 尺八경음악 - 奧飛彈慕情 ▶재생■정지클릭♬奧飛彈慕情-川中美幸 오쿠히단보죠오-(元唱 ; 龍 鐵也) 奧飛彈慕情 - 尺八경음악 (唄 ; 川中美幸) 作詞 : 曲 : 唄 : 龍 鐵也 번역 : 화산 1 카제노 우와사니 히토리 키데 風の うわさに 一人 來て 바람의 소문에 혼자 와서 유노카 코이시이 오쿠히단지 湯.. 일본/엔카 2010.11.01