我が世の春 ([와가요노 하루]/실제 발음→[왕아요노 하루]) 歌手;鏡五郞([카가미 고로ㅡ] /실제 발음→[캉아미 고로ㅡ]
(一) 1.[도부가와니 닫테 하낭아 사쿠] どぶ川にだって 花が咲く (개골창엔들 꽃은 핀다네) 2.[키레이나 하낭아 사쿠] (예쁜 꽃이 핀다네) 3.[와케아리노 카코니 쟈마사레테] 訳ありの 過去に 邪魔されて (이유 있는 과거에 방해를 당하여) 4.[시아와세니 나제카 엥가 나이토이우] (행복과는 왠지 인연이 없다고 하는데) 5.[타스켕아 이루나라 코에 카케테 쿠레] (도움이 필요하다면 말을 걸어다오) 6.[쿠루사 마치나요 왕아요노 하루오] 来るさ待ちなよ 我が世の 春を (올 거야 기다려, 내 인생의 봄을<전성기를>) (二) 7.[노라이누 닫테 야동아 아루] 野良犬に だって 宿が ある (들개엔들 잠잘 곳이 있다네) 8.[카리네노 야동아 아루] (임시로 묶을 수 있는 숙소가 있다네) 9.[키즈쯔이테 오사키 막쿠라토] (상처를 받아 앞날이 캄캄하다며) 10.[진세이니 미키리 쯔케루 바카와 요세] (인생을 끝장내는<'자살'을 의미> 바보짓은 하지말거라) 11.[이키테랴 소노우치 난토가 나루사] (살아만 있으면 조만간 어떻게든 된다네) 12.[쿠루사 마치나요 왕아요노 하루오] (올 거야 기다려, 내 인생의 봄을<전성기를>) (三) 13.[우라마치니 닫테 니징아 데루] (뒷골목엔들 무지개가 선다네) 14.[밍오토나 니징아 데루] (멋진 무지개가 선다네) 15.[쯔카나쿠테 오치루 토코로마데 오치타나라] (닿지 않아서 떨어질 때까지 떨어졌다면) 16.[아토와 움모 우와무쿠사] (이후로는 운도 좋아진다네) 17.[코노 소데 카소-카 나미다오 오후키] (이 소맷자락 빌려줄까 눈물을 닦아) 18.[쿠루사 마치나요 왕아요노 하루오] (올 거야 기다려, 내 인생의 봄을<전성기를>)
歌手:鏡五郎(かがみ ごろう[카가미 고로-]) ↗ [가]를 콧소리로...[캉아미 고로-] 1944년생/大阪(오ㅡ사카 출신)
참고>이 가수의 다른 곡 동영상(You Tube이지만...) |
'일본 > 엔카' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 韓譯演歌 -( 流轉笠 )- / 唄 : 北島三郞 (0) | 2010.10.03 |
---|---|
[스크랩] ★ 忠治旅鴉 - 唄:秋岡秀治.★ (0) | 2010.09.21 |
[스크랩] 韓譯演歌 -( 日本列島旅鴉 )- / 唄 : 細川たかし (0) | 2010.09.21 |
[스크랩] ▣ 男の流轉 / 鏡五郞 ▣ (0) | 2010.09.10 |
[스크랩] ★ 夜の舟 - 大石 まどか ★ (0) | 2010.09.10 |