노래/풍악(외국)

보고싶은 여인아(조용필)

seongsoo 2011. 8. 29. 13:55

□ 逢(あ)いたい女(ひと)よ 권윤경 日譯 : 화산

 

 

1.

한손에 술잔을 들고서 마음엔 여인을 담고

片手にグラスを持ち こころに彼女を浮かべ

가타데니 그라스오 모치 코코로니 아나타오 우카베

 

세월을 마셔 보노라 그날을 되새기면서

歲月(とし)をのみ干す その日をしのびつつ

토시오 노미호스 소노히오 시노비츠츠

 

내~ 눈가엔 이슬 매쳤고 흩어진 머리위로 흘러내리는

目は露に濡れて みだれた髮から流れ落ちる

메와 즈유니 누레데 미다레다 카미가라 나가레 오치루

 

궂은 비는 궂은 비는 내 마음의 눈물인가요

じめじめ降りつづく雨は 心のなみだか

지메지메 후리즈쯔구 아메와 코코로노 나미다가

 

지금은 없네 지금은 가고 없네

今は居無い もう去って仕舞った

이마와 이나이 모-삿데 시맛타

 

떠나가 버린 여인아 보고 싶은 여인아

去って仕舞った女(ひと)よ 逢いたいひとよ

삿테 시맛타 히또요 아이타이 히또요

 

2.

파도 같은 정을 남기고 돌아선 그대의 모습

波のような情を殘し 去ったひとの面影

나미노 요-나 죠오 노꼬시 삿타 히또노 오모가게

 

옛날을 남겨 놓고서 진정 떠나야만 했나

昔だけ殘して どうして去ったのよ

무가시다케 노고시테 도-시테 삿타노요

 

보고 싶은 어느 여인의 서글픈 모습이 떠오르면

逢いたいひとの やるせない面影浮かべば

아이타이 히또노 야루세나이 오모가게 우가베바

 

정에 취해 정에 취해 서럽게 울어도 보자

情に醉い 情に醉い 悲しく泣いてみよう

죠-니요이 죠-니요이 가나시크 나이테 미요-

 

지금은 없네 지금은 가고 없네

今は居無い もう去って仕舞った

이마와 아나이 모- 삿테 시맛타

 

떠나가 버린 여인아 보고 싶은 여인아...

去って仕舞った女(ひと)よ 逢いたいひとよ

삿테 시맛타 히또요 아이타이 히또요

 


보고싶은 여인아(엔카)