일본/엔카(편집)
▣ 旅鴉 / 五木ひろし*氷川きよし▣ 作詞 : 藤田まさと/ 作曲 : 遠藤實 韓譯 masshiro 한토:유덕인 햐쿠리 센리오 아루이테모 百里 千里を 步いても 백리 천리를 걸어도 아루쿠다케데와 노오가나이 步くだけでは 能がない 걷는 것만이 능사가 아니야 마시테 야쿠자나 진기사다 まして やくざな 仁義沙汰 하물며 쓸모없는 사람의 도리 같은 건 히로이 세켄오 세마쿠시테 廣い 世間を せまくして 넓은 세상을 좁게해 도코니 오토코노 도코니 どこに 男の どこに 어디에 남자의 어디에 오토코노 아스가 아루 男の 明日が ある 남자의 내일이 있나 하나레 바나레니 지루 구모니 はなれ ばなれに 散る 雲に 조각조각 흩어지는 구름에 기이테 고다에가 데루모노카 きいて 答えが 出るものか 물으면 답이 나올 수 있나 히토츠 시카나이 이노치나라 一つ しかない 命なら 하나밖에 없는 생명이라면 히토츠시카나이 후루사토노 一つ しかない ふるさとの 하나밖에 없는 고향의 세메테 다다미노 세메테 せめて 疊の せめて 오히려 다다미의 오히려 다다미노 우에데 시네 疊の 上で 死ね 다다미의 위에서 죽어 이지토 나사케와 가키네고시 意地と 情けは 垣根ごし 오기와 인정은 담 하나 사이 소레가 도오리토 시리나가라 それが 道理と 知りながら 그것이 도리인 줄 알서면 싯타 도오리노 우라오 유쿠 知った 道理の 裏を ゆく 알던 도리의 반대로 가네 야보나 야로오노 이짓파리 野暮な 野郞の 意地っ張り 세상 물정 어두운 녀석의 억지 쿄오모 와라지노 쿄오모 今日も 草鞋の 今日も 오늘도 짚신의 오늘도 와라지노히모가 나쿠 草鞋の 紐が 泣く 짚신의 끈이 우네 편집 柳 덕인