일본/엔카
▣ 女の酒 / 森若里子 ▣ 作詩:藤間哲郞 作曲:高野かつみ 번역;화산 한토: 유덕인 이노치모 아게타 온나데스 命も あげた 女です 목숨도 드린 여자에요 나니가 와타시니 노코리마스 何が 私に 殘ります 뭐가 저에게 남을가요 이마와 사이고니 타다 히토츠 今は さいごに ただ ひとつ 지금은 마지막으로 다만 하나 아게루 고토바노 사요우나라 あげる 言葉の さようなら 드리는 말의 잘가세요 온나가 온나오 스테마시타 女が 女を 捨てました 여자가 여자인걸 버렸어요 오사케오 구다사이 오사케오 오사케오 お酒をください お酒を お酒を 술을 주세요 술을 술을 오니니모 쟈니모 나리킷테 鬼にも 蛇にも なりきって 귀신이나 뱀으로 돼버려서 우마레 가와로우 가와리타이 生まれ かわろう かわりたい 다시 태어나자 태어나고싶어 니쿠이 아나타오 보쿠요리와 憎い あなたを 撲よりは 미운 당신을 때리기보다 히토리 데샤쿠노 히토리고토 ひとり 手酌の ひとりごと 혼자따라 마시며 혼잣말 온나가 온나오 스테마시타 女が 女を 捨てました 여자가 여자인걸 버렸어요 오사케오 구다사이 오사케오 오사케오 お酒を ください お酒を お酒を 술을 주세요 술을 술을 아나타노 무네니 다레카 이루 あなたの 胸に 誰か いる 당신가슴에 누군가가 있어요 도우세 와타시와 카코노 히토 どうせ 私は 過去の ひと 어차피 나는 과거의 사람 가제니 사미시쿠 사리게 나쿠 風に さみしく さりげ なく 바람에 쓸쓸하게 아무렇지 않은듯 요루노 치마타니 하나가 치루 夜の ちまたに 花が 散る 밤의 항간에 꽃이 져요 온나가 온나오 스테마시타 女が 女を 捨てました 여자가 여자인걸 버렸어요 오사케오 구다사이 오사케오 오사케오 お酒を ください お酒を お酒を 술을 주세요 술을 술을 편집 柳 덕인