일본/엔카
▣ しのぶ宿 / 春日八郞 ▣ 詞;やまざき鐵 曲;むらさき幸 번역 한토: 유덕인 유메데 콘야와 와타시오 다이테 夢で 今夜は 私を 抱いて 꿈에 오늘밤은 날 안아서 아이노 아카시가 호시이노요 愛の 證據(あかし)が 欲しいのよ 사랑의 증표를 갖고싶어요 아나타 오네가이 모우 이치도 あなた お願い もう 一度 그대여 다시 한번 만나주세요 츠마토 요바레테 미타이노요 妻と 呼ばれて みたいのよ 아내라 불려보고 싶어요 아아 오모가게 마타 우카부 ああ 面影 また 浮かぶ 아. 당신 모습 떠오르는 세츠나이 시노부야도 切ない しのぶ宿 애달프게 사모하는.숙소 콘도 고노요니 우마레테 키테모 今度 この世に 生まれて きても 다음에 이세상 다시 태어나도 킷토 아나타니 츠쿠시마스 きっと あなたに つくします 당신을 위해 굳게 살겠어요 온나 고코로노 하카나사오 女 ごころの はかなさを 아아 애절한 여자 마음을 다니노 세오토모 나이테이루 谷の 瀨音も 泣いている 계곡의 물소리도 울고있네요 아아 아노히니 가에리타이 ああ あの日に 歸りたい 아아 그날로 도라가고싶어요 세츠나이 시노부야도 切ない しのぶ宿 애달프게 사모하는.숙소 오비니 카란다 아나타노 코에가 帶に からんだ あなたの 聲が 허리띠에 얼킨 당신의 목소리 이마모 와타시오 하나사나이 今も 私を 離さない 지금도 날 놓치않네요 후타리 와탓타 아이노하시 二人 渡った 愛の橋 둘이서 건넌 사랑의다리 나가스 사사부네 아나타부네 流す 笹舟 あなた舟 띄우는 조릿대배 당신의배 아아 욘데모 도도카나이 ああ 呼んでも 屆かない 아아 불러도 닿치않네 세츠나이 시노부야도 切ない しのぶ宿 애달프게 사모하는.숙소 편집 柳 덕인