일본/엔카(편집)

雨夜酒(あめよさけ)아메요사케

seongsoo 2011. 6. 5. 00:27

□ 雨夜酒(あめよさけ)아메요사케/ 藤あや子(후지 아야코)

荒川利夫 詞/ 叶弦大 曲

 

                       

 

1.

あなたが 消えた 雨の中

(아나타가 기에타 아메노나카)

당신이 멀어져간 빗속

 

ひとり ぽっちに なりました

(히토리 폿치니 나리마시다)

홀로 외토리가 되었네

 

泣いて いいょと 云う酒に

(나이테 이이요토 유우사케니)

울어도 괜찮아요 하는 술에

 

淚 ばかりを 見せている

(나미다 바카리오 미세테이루)

눈물만 보이고 있어요

 

ああ おんな 裏町 雨夜酒...

(아아 온나 우라마치 아메요사케)

아아 뒷골목의 여인 비 내리는 밤에 술이여..

 

2.

妻の 字 ひとつ 連れている

(쓰마노 지 히토쓰 쓰레테이루)

말뿐인 아내라고 생각하는

 

そんな あなたが 遠くなる

(손나 아나타가 토오쿠나루)

그런 당신이 멀어져 가네요

 

惚れた こころの この 痛さ

(호레타 코코로노 코노 이타사)

반해 버렸던 마음의 쓰라림을

 

雨よ 流して 流させて

(아메요 나가시테 나가사세테)

비에 씻어 씻어 흘려 버려요

 

ああ 未練 つないで 雨夜酒...

(아아 미렌 쓰나이데 아메요사케)

아아 미련만 남녀두고 비내리는 밤에 술이여..

 

3.

これから 夢で 逢えるよと

(코레카라 유메데 아에루요토)

이제부터 꿈에서나 만날 수 있어요 라고

 

云って いるのか 路地の風

(잇테 이루노카 로지노 카제)

말하고 있는 것인가 막다른 골목 바람

 

腕を からめた しあわせが

(우데오 카라메타 시아와세가)

팔짱을 끼었던 행복을

 

忘れ られない ふたり 傘

(와쓰레 라레나이 후타리 카사)

잊을 수가 없네요, 둘만의 우산속

 

ああ 醉って 明日も 雨夜酒...

(아아 욧테 아시타모 아메요 사케)

아아 술에 취해서 내일도 비내리는 밤에 술이여..

 

 

※ 藤あや子

후지 아야코(藤あや子, 1961년 5월 10일 ~ )는 일본 아키타 현 출신의 엔카(演歌) 가수로 특유의 요염한 분위기로 큰 인기를 누리고 있다.

본래는 민요가수로 데뷔했으나 1989년에 'おんな'로 엔카가수로 데뷔했으며 1992년부터 2006년까지 15년 연속으로 NHK 홍백가합전에 출장했으며 '小野 彩'라는 이름으로 직접 작사, 작곡을 하는 싱어송라이터이다.

 

가족관계로는 20살에 낳은 딸이 하나 있으며 그 딸이 얼마전에 아이를 낳아 할머니가 되었다. 남편과는 엔카가수로 데뷔하기 전에 이혼했으며 이혼한 남편은 자살했다.

 

대표곡으로는 'むらさき雨情', '雪深深', 'こころ酒' 등이 있다.

'일본 > 엔카(편집)' 카테고리의 다른 글

しのぶ宿  (0) 2011.06.16
荒浪大將  (0) 2011.06.09
渡り鳥仁義 와타리도리진기  (0) 2011.05.28
街道(みち)-畠山みどり  (0) 2011.02.21
海峽わかれ町  (0) 2011.01.29